Оказывается вьюнок - это один из любимых цветов в Японии. Его любили изображать на ширмах, веерах, картинах и других предметах искусства. Любовь к этому растению воспета в поэзии ещё в X веке. Больше тысячи лет, вьюнок служил в Японии символом мимолетности — и одновременно примирения с бесконечной изменчивостью жизни. Это связано с недолговечной красотой цветка и его способностью быть гибким, цепляться за опору и подниматься вверх. "За ночь вьюнок обвился Вокруг бадьи моего колодца… У соседа воды возьму!" Это хокку великого японского поэта Мацуо Басё, которое хорошо иллюстрирует любовь и бережное отношение к мимолетной красоте цветка. А ещё на просторах интернета понравилась трогательная история с участием вьюнка. Здесь она в коротком изложении. Это один из самых романтических японских мифов - "Любовь Асагао". "Из чаши его лепестков Всю сладкую влагу до капли Выпило ревнивое солнце". (Миф "Любовь Асагао") Однажды, когда слуга, Комагава Мияги, одного известного феодала был проездом в окрестностях Киото, он встретил прекрасную девушку у реки. В летний вечер она ловила светлячков, качаясь на легких волнах в своей лодке. Комагава влюбился с первого взгляда, но не решился сразу подойти. Он издалека наблюдал за красавицей, а когда ей понадобилась помощь с лодкой, он тут же подбежал к ней и заговорил. После теплой беседы девушка, представившаяся Миюки, пригласила его отправиться вместе вниз по реке. Оба были рады рассказать о своей влюбленности. Согласно старинному обычаю, в залог клятвы верности влюбленные перед расставанием должны были обменяться веерами: на том, что принадлежал Миюки, был изображен вьюнок, которому Камагава посвятил стихотворение. После обмена клятвами и веерами вьюнок в стихотворении и на рисунке стал символом их верности. Когда же Миюки вернулась домой, она узнала, что родители договорились о ее свадьбе с совершенно незнакомым человеком. В отчаянии девушка пошла искать Комагаву, но он уже уехал из города, оставив возлюбленную. Горькое разочарование настигло Миюки, и она проплакала несколько дней подряд. Слезы текли так сильно, что вскоре ослепили ее. Так как девушка покинула отчий дом и жила на улице, ей приходилось самой зарабатывать на жизнь. У Миюки был превосходный голос, и она начала петь в чайных. Благодаря таланту и трогательной красоте, девушка получила признание, и вскоре ее стали узнавать на улице, про себя называя Асагао, Вьюнок. В течение нескольких лет Миюки странствовала по стране, исполняя свои песни и желая встретить своего возлюбленного. Шло время, и однажды судьба свела Миюки и Комагаву снова: свое стихотворение о вьюнке мужчина узнал сразу и тут же признал в исполнительнице свою любимую. После долгих поисков два влюбленных сердца снова воссоединились...

Теги других блогов: Япония символика вьюнок